Днес имахме прекрасно събитие в Българо-украинския център, където паралелно се чуваха думите на Паисий на български и украински. Благодаря на хората, които намериха време и сили въпреки лошото време да дойдат. История Славянобългарска звучи много актуално днес за българи и особено за украинци. Може би затова тя бе преведена от Олена Грицюк. Посланията в тази прекрасна книга ни напомнят за смелостта да се търси национална идентичност и независимост, да се пазят езика, културата и традициите. Наистина тази книга е олицетворение на българския ренесанс и националното пробуждане. Българите, които присъствахме, бяхме много щастливи да ни се припомнят пророческите думи на Паисий. Има защо украинците да чувстват тази книга толкова близка! И има много голяма причина защо тази книга никога не е била преведена на руски! Олена Грицюк не можа да присъства на четенето, защото е в Украйна при съпруга си, който се завърна от фронта със сериозни здравословни увреждания. Но присъстваха родителите на преводачката. Благодарим на украинката Марина Грудова, която е служител на регионалната библиотека – Варна – за организирането на това събитие. Тя живее в България от 30 години и се занимава с образователна дейност. Благодарим, че подкрепяте усилията на нашата фондация за културна интеграция и обмен.
Фондация „Открито сърце“
IBAN BG47RZBB91551014552199
PayPal [email protected]